Token ID IBUBd48fRB284kkCvEgRMFXlymc




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Totenopfer ("Herauskommen auf den Ruf")

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    8
     
     

     
     





    3,5Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Aus [mir] besteht kein Totenopfer [---]
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)

Persistent ID: IBUBd48fRB284kkCvEgRMFXlymc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48fRB284kkCvEgRMFXlymc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd48fRB284kkCvEgRMFXlymc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48fRB284kkCvEgRMFXlymc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48fRB284kkCvEgRMFXlymc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)