Token ID IBUBd3vRJN0xu00Wl9BdQXV1pQE




    2.4

    2.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (etwas) lesen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [ein Weisheitsbuch]

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Lies/Rezitier doch am Ende des (Buches) Kemit;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3vRJN0xu00Wl9BdQXV1pQE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3vRJN0xu00Wl9BdQXV1pQE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3vRJN0xu00Wl9BdQXV1pQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3vRJN0xu00Wl9BdQXV1pQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3vRJN0xu00Wl9BdQXV1pQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)