Token ID IBUBd3RXdhQsHkTcqDDduAeW7kc




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_fem
    de
    Amme

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Möge〈n〉 die 〈beiden〉 Amme〈n〉 mich empfangen jeden Tag, Tag und Nacht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/04/2022)

Persistent ID: IBUBd3RXdhQsHkTcqDDduAeW7kc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RXdhQsHkTcqDDduAeW7kc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Token ID IBUBd3RXdhQsHkTcqDDduAeW7kc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RXdhQsHkTcqDDduAeW7kc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3RXdhQsHkTcqDDduAeW7kc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)