Token ID IBUBd3PVlQfEf0FSlg4OaaWUmgw




    verb
    de
    begrüßen

    Partcp.pass.prefx.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    gods_name
    de
    Herrin von Hetepet

    (unspecified)
    DIVN
de
Sei gegrüßt, Herrin-von-Hetepet!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBd3PVlQfEf0FSlg4OaaWUmgw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PVlQfEf0FSlg4OaaWUmgw

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBUBd3PVlQfEf0FSlg4OaaWUmgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PVlQfEf0FSlg4OaaWUmgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PVlQfEf0FSlg4OaaWUmgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)