Token ID IBUBd3IPn0sGYEtTpYIf89FAjic






    2Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    0,5Q
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.w.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    56
     
     

     
     




    5Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
... damit [man er]zählen wird [über mich bis in Ewigkeit o.ä.]:
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3IPn0sGYEtTpYIf89FAjic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IPn0sGYEtTpYIf89FAjic

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3IPn0sGYEtTpYIf89FAjic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IPn0sGYEtTpYIf89FAjic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3IPn0sGYEtTpYIf89FAjic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)