Token ID IBUBd3FdEFWEIELrpzgQznMWZ4Q


nꜣy =w smꜣꜥ.PL Zeichen Zeilenende zerstört



    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Stake (zum Stoßen des Schiffs)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Zeichen
     
     

     
     





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Ihre Stakstangen [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • Das letzte erhaltene Zeichen vor der Abbruchkante des Papyrus las Condon als nḏm, H.-W. Fischer-Elfert, in: SAK 27, 1999, S. 70-71 als m. Allerdings wäre dann der Punkt, der Condon zur Transkription nḏm veranlasste, als Verspunkt zu deuten, was Fischer-Elferts Übersetzung "Ihre Lotstangen sind in [...]" problematisch mac