Token ID IBUBd39lTrMam0n9i9OOSFqNDwk


de
Spruch für ein Papyrus-Amulett aus Feldspat, indem es an die Kehle des "Verklärten" gelegt wird

Persistent ID: IBUBd39lTrMam0n9i9OOSFqNDwk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd39lTrMam0n9i9OOSFqNDwk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd39lTrMam0n9i9OOSFqNDwk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd39lTrMam0n9i9OOSFqNDwk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd39lTrMam0n9i9OOSFqNDwk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/27/2025)