Token ID IBUBd2YL43HGyE5rn5i5K6e4W98






    waagerechte Zeile:
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Anubis-Opfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile
     
     

     
     
en
An offering which the king gives (and) an offering which Anubis (gives): an invocation offering to the sole friend, overseer of priests, Rehui (?) [... ... ...]
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Rḥ.w[j]: Zur Ergänzung siehe Clère & Vandier, 5, Anm. (a) sowie Schenkel, MHT, 29, Anm. (a). Walker (bei Petrie) hat noch Ḏḥw[tj] gelesen.
    - Schenkel ergänzt in der anschließenden Lücke das Verb ḏd: "[R]ḥw[-j(?), der sagt: Ich bin ...] ein von den Menschen Geliebter." Bei Clère & Vandier ist jnk am Ende der Lücke ergänzt, aber es ist möglich, daß mry rmṯ nicht das erste Epitheton des Mannes war.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2YL43HGyE5rn5i5K6e4W98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YL43HGyE5rn5i5K6e4W98

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2YL43HGyE5rn5i5K6e4W98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YL43HGyE5rn5i5K6e4W98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2YL43HGyE5rn5i5K6e4W98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)