Token ID IBUBd2TXEnEb3kQPsZ9DWOvhJJw




    verb_4-lit
    de
    ungehindert schreiten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tor

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Schreite ungehindert durch die Tore der Unterwelt!
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2024)

Persistent ID: IBUBd2TXEnEb3kQPsZ9DWOvhJJw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TXEnEb3kQPsZ9DWOvhJJw

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd2TXEnEb3kQPsZ9DWOvhJJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TXEnEb3kQPsZ9DWOvhJJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2TXEnEb3kQPsZ9DWOvhJJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)