Token ID IBUBd2MCWfSWOEWgmvNATrUfqho



    verb
    de
    zerteilen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q

    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Wenn) du zerteilst, wer wird (dann wieder) zusammenfügen?
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2MCWfSWOEWgmvNATrUfqho
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2MCWfSWOEWgmvNATrUfqho

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2MCWfSWOEWgmvNATrUfqho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2MCWfSWOEWgmvNATrUfqho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2MCWfSWOEWgmvNATrUfqho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)