Token ID IBUBd1pagysEUUhSviY3wm4qpZk
verb_2-lit
bestimmen; anordnen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adverb
früher; vordem
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
zerstören
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
X+7.x+6
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)
(unspecified)
=3sg.f
substantive_masc
die Bösartigen (Feinde Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
Was die Götter zuvor angeordnet hatten, das hatten die Bösartigen zerstört.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. zu dieser Übersetzung R. Enmarch; in: T. Schneider, K. Szpakowska, Egyptian Stories. A British Egyptological Tribute to Alan B. Lloyd on the Occasion of his Retirement; Münster 2007 (AOAT 347), S. 84.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1pagysEUUhSviY3wm4qpZk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pagysEUUhSviY3wm4qpZk
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1pagysEUUhSviY3wm4qpZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pagysEUUhSviY3wm4qpZk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pagysEUUhSviY3wm4qpZk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.