Token ID IBUBd0usitS6SUEQjWyaQFfyDoo


de
[General] Merire [überreichte (o.ä.)] den Blumenstrauß, den der [Erd]mann gebracht hatte, [dem Großen] lebendigen [Gott].

Comments
  • Ergänzungen nach Posener, S. 78. Sollte die Ergänzung der Präposition m-bꜣḥ korrekt sein, dann kämen beim Prädikat die Verben rḏi̯ (vgl. etwa DZA 21.877.210), mzi̯ (DZA 21.877.440) oder sꜥḥꜥ (DZA 21.877.220) infrage, wobei das erste Verb das häufigste zu sein scheint.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0usitS6SUEQjWyaQFfyDoo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0usitS6SUEQjWyaQFfyDoo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0usitS6SUEQjWyaQFfyDoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0usitS6SUEQjWyaQFfyDoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0usitS6SUEQjWyaQFfyDoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/9/2025)