Token ID IBUBd0HIng5ZNkoAnf4hkDa9DFU




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    verb
    de
    [Verb (vom Horusauge)]

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Siehe, es schlüpft hinunter (?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/17/2021)

Comments
  • S. Allen, Inflection, § 271.

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0HIng5ZNkoAnf4hkDa9DFU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0HIng5ZNkoAnf4hkDa9DFU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd0HIng5ZNkoAnf4hkDa9DFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0HIng5ZNkoAnf4hkDa9DFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0HIng5ZNkoAnf4hkDa9DFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)