Token ID IBUBd0B28FmsmkFWu8yhkosisqA


de
Das Messer deines Streitwagens: (Wenn) dein Schwertarm die aufrührerischen Bergländer schlägt, (zer)fallen sie wie ein Geröllhaufen.

Comments
  • sfṯ ḫpš=k ... st hꜣi̯.t ...: Dawson/Peet, S. 169 und S. 172 übersetzten sfṯ intransitiv, deuteten bšd als Stativ des Verbs bdš und übersetzten: "When thy right arm smites, the hills collapse; they fall in splinters". sfṯ ist jedoch ein transitives Verb; somit muss ḏw.w bšd.w das direkte Objekt sein. Schulman, S. 45 übersetzte beide Teilsätze parallel und zeitlich aufeinander folgend: "your right arm smites the rebellious hills and they fall in splinters". Zur hier gewählten konditionalen Übersetzung vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 411, § 812, v.a. das dritte Beispiel.

    Jansen-Winkeln schlug für den ersten Teilsatz vor: "dein Arm schlachtet Berge von Aufrührern" (Hofmann, S. 211).

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0B28FmsmkFWu8yhkosisqA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0B28FmsmkFWu8yhkosisqA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0B28FmsmkFWu8yhkosisqA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0B28FmsmkFWu8yhkosisqA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0B28FmsmkFWu8yhkosisqA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/14/2025)