Token ID IBUBd09gCJd7zEixoY8aRwXyJXU







    DEB 48,4
     
     

     
     


    adjective
    de
    glücklich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Sonnenglanz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl
fr
Comme il est bon quand tu fais vivre leurs rayons.
Author(s): René Preys; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/14/2023)

Persistent ID: IBUBd09gCJd7zEixoY8aRwXyJXU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd09gCJd7zEixoY8aRwXyJXU

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBUBd09gCJd7zEixoY8aRwXyJXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd09gCJd7zEixoY8aRwXyJXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd09gCJd7zEixoY8aRwXyJXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)