Token ID HPKZH6WH5JFPTGQN2XIV4LJE3Q




    verb_3-lit
    de
    retten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Textauslassung

    Textauslassung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Gerettet ist er, bedeutet das, (er) der verborgen ist,
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 05/14/2025)

Persistent ID: HPKZH6WH5JFPTGQN2XIV4LJE3Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HPKZH6WH5JFPTGQN2XIV4LJE3Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID HPKZH6WH5JFPTGQN2XIV4LJE3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HPKZH6WH5JFPTGQN2XIV4LJE3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HPKZH6WH5JFPTGQN2XIV4LJE3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)