Token ID CDRMBV6D7ZD7TLHLYGEDUG2NW4
Kol. oberhalb von Osiris 3 ḏ(d)-mdw jn Wsr.w nb-nḥḥ 4 ḫnt(.j)-jm(n).t(j)w
Kol. oberhalb von Osiris
Kol. oberhalb von Osiris
3
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
4
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
Worte sprechen durch Osiris, den Herrn der Ewigkeit, Chontamenti.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 06/21/2023,
latest changes: 12/12/2024)
Persistent ID:
CDRMBV6D7ZD7TLHLYGEDUG2NW4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CDRMBV6D7ZD7TLHLYGEDUG2NW4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID CDRMBV6D7ZD7TLHLYGEDUG2NW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CDRMBV6D7ZD7TLHLYGEDUG2NW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CDRMBV6D7ZD7TLHLYGEDUG2NW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.