Token ID 2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4



    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Gehe ich fort, geht er fort.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/06/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: 2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID 2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2TWQQYSKMNADHG3QVOUT2YVKV4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)