Token ID 2IS65B2N75FFDF3STGPJEXY3YQ
371a
371a
verb_3-lit
fortnehmen; retten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-dji-Hor
(unspecified)
PERSN
3
substantive_fem
Menschheit; Volk; (soziale) Oberschicht
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Osiris Padihor nimmt die pꜥ.t-Leute als eines seiner Glieder.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Nina Overesch,
Joanna Hypszer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/15/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
2IS65B2N75FFDF3STGPJEXY3YQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2IS65B2N75FFDF3STGPJEXY3YQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Token ID 2IS65B2N75FFDF3STGPJEXY3YQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2IS65B2N75FFDF3STGPJEXY3YQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2IS65B2N75FFDF3STGPJEXY3YQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.