Satz ID M2VHLE2D3BBH3JGG3CQ66S3TZM




    Amd. 155

    Amd. 155
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de atmen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'mit entblößter Gestalt'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

de Ich lasse atmen als GBez/'mit entblößter Gestalt'' den GN/Osiris-Chontamenti

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: M2VHLE2D3BBH3JGG3CQ66S3TZM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M2VHLE2D3BBH3JGG3CQ66S3TZM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID M2VHLE2D3BBH3JGG3CQ66S3TZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M2VHLE2D3BBH3JGG3CQ66S3TZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M2VHLE2D3BBH3JGG3CQ66S3TZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)