Sentence ID ICUBVLp1fQvN20t2n4tFOLlRXB0


2 js[_] Ḥꜥp mꜣꜥ-ḫrw 3 zerstört pꜣ mn.w 4 Zeichenreste m pr-Jmn




    2
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    person_name
    de
    Hapi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg



    3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Denkmal; Denkmäler

    (unspecified)
    N.m:sg



    4
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
..?.. Hapi, der Gerechtfertigte [...] die Monumente [...] im Haus des Amun.
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 06/03/2025, latest changes: 07/02/2025)

Persistent ID: ICUBVLp1fQvN20t2n4tFOLlRXB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVLp1fQvN20t2n4tFOLlRXB0

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICUBVLp1fQvN20t2n4tFOLlRXB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVLp1fQvN20t2n4tFOLlRXB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVLp1fQvN20t2n4tFOLlRXB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)