Sentence ID ICQChOQyGzkhdEicsD2VLoLLYc4
verb_4-inf
anpflocken
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
13
{m}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Landepflock (mobiler Landungspfahl)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
alle Menschen
(unspecified)
N.m:sg
Ich werde sie als Landepflock der gesamten Menschheit anpflocken.
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
ICQChOQyGzkhdEicsD2VLoLLYc4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChOQyGzkhdEicsD2VLoLLYc4
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQChOQyGzkhdEicsD2VLoLLYc4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChOQyGzkhdEicsD2VLoLLYc4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChOQyGzkhdEicsD2VLoLLYc4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).