Identifiant de phrase ICQCgqXVqm9udE7ZgWp7MNwqIQ0


Identifiant permanent: ICQCgqXVqm9udE7ZgWp7MNwqIQ0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgqXVqm9udE7ZgWp7MNwqIQ0


1. Register, Anchhep/Anchapis stehender Mann mit langem Schurz, der seine Hände verehrend abgesenkt hält

1. Register, Anchhep/Anchapis stehender Mann mit langem Schurz, der seine Hände verehrend abgesenkt hält E.1.1 jmꜣḫ {ḫr} Ꜥnḫ-Ḥp




    1. Register, Anchhep/Anchapis

    1. Register, Anchhep/Anchapis
     
     

     
     



    stehender Mann mit langem Schurz, der seine Hände verehrend abgesenkt hält

    stehender Mann mit langem Schurz, der seine Hände verehrend abgesenkt hält
     
     

     
     





    E.1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte {bei}, Anchapis.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 10.10.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCgqXVqm9udE7ZgWp7MNwqIQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgqXVqm9udE7ZgWp7MNwqIQ0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgqXVqm9udE7ZgWp7MNwqIQ0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)