Sentence ID ICQCULQQhAWHk0UGvuwtJEU9wEM



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de „Dein Name ist doch nicht unter dem, was du mir gesagt hast.

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQCULQQhAWHk0UGvuwtJEU9wEM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULQQhAWHk0UGvuwtJEU9wEM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCULQQhAWHk0UGvuwtJEU9wEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULQQhAWHk0UGvuwtJEU9wEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULQQhAWHk0UGvuwtJEU9wEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)