Satz ID ICQCJMWWT3GgZ0NGiE3Wb0xxut4


Verso 17 wnm =k m sn swr =k m ḥnq(.t)



    Verso 17
     
     

     
     

    verb
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Opferbrot

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb
    de
    trinken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Bier

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Du ißt Brot und trinkst Bier
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 11.08.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • Die hieroglyph. Version (h10) hat wnm=k m t sꜥm=k m ḥnq(.t)

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCJMWWT3GgZ0NGiE3Wb0xxut4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJMWWT3GgZ0NGiE3Wb0xxut4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICQCJMWWT3GgZ0NGiE3Wb0xxut4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJMWWT3GgZ0NGiE3Wb0xxut4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJMWWT3GgZ0NGiE3Wb0xxut4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)