Sentence ID ICQCBFoCQma8Q0Z3oEgevbCalVg
[njs] [=tw] [jm] [=k] [m] [hrw] [pn] [jnk] [Ḥr.w] [šd]
[Möge man mit dir (d.h. mit deinem Namen) heute rufen: „Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer!“]
Persistent ID:
ICQCBFoCQma8Q0Z3oEgevbCalVg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBFoCQma8Q0Z3oEgevbCalVg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCBFoCQma8Q0Z3oEgevbCalVg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBFoCQma8Q0Z3oEgevbCalVg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBFoCQma8Q0Z3oEgevbCalVg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).