معرف الجملة ICQBcfQHc1CfU0LEtC4cn0AySo4


5. Reg. von oben, 1. Gottheit stehender Gott mit unterägyptischer Krone, der eine große Schlange hält

5. Reg. von oben, 1. Gottheit stehender Gott mit unterägyptischer Krone, der eine große Schlange hält J.5.1 Ḥr.w ⸮jri̯? Rꜥw msi̯.n Ꜣs.t



    5. Reg. von oben, 1. Gottheit

    5. Reg. von oben, 1. Gottheit
     
     

     
     


    stehender Gott mit unterägyptischer Krone, der eine große Schlange hält

    stehender Gott mit unterägyptischer Krone, der eine große Schlange hält
     
     

     
     




    J.5.1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, erschaffen (?) von Re (?), den Isis geboren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٦/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٣٠)

تعليقات
  • - Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, rechte Seite, 3. Reg. (Kákosy, 102 und Taf. XXIX): Ḥr.w 〈zꜣ〉 Wsjr msi̯.n Ꜣs.t nṯr.t.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٦/١٩، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٦/١٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBcfQHc1CfU0LEtC4cn0AySo4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcfQHc1CfU0LEtC4cn0AySo4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQBcfQHc1CfU0LEtC4cn0AySo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcfQHc1CfU0LEtC4cn0AySo4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcfQHc1CfU0LEtC4cn0AySo4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)