Satz ID ICQAhGJFLmQXgUd0i43qiwrBMgI



    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    D 3, 102.12

    D 3, 102.12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de das Haupt neigen (vor jmnd.)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

de zu dir kommen die Pat in Verbeugung
und die Rechit mit geneigtem Haupt,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAhGJFLmQXgUd0i43qiwrBMgI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhGJFLmQXgUd0i43qiwrBMgI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAhGJFLmQXgUd0i43qiwrBMgI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhGJFLmQXgUd0i43qiwrBMgI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhGJFLmQXgUd0i43qiwrBMgI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)