Sentence ID ICQAcSkwWwwjEEHrrNldDlDR6mw
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
nicht wissen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
es gibt keinen Gott, der deinen Namen nicht kennt.
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
–
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/11/2024,
latest changes: 03/12/2024)
Persistent ID:
ICQAcSkwWwwjEEHrrNldDlDR6mw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcSkwWwwjEEHrrNldDlDR6mw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAcSkwWwwjEEHrrNldDlDR6mw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcSkwWwwjEEHrrNldDlDR6mw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcSkwWwwjEEHrrNldDlDR6mw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).