Sentence ID ICQAYE24ugbwB0lKv9wQqgsg0HM



    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    ⸮ẖr?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     

de Zurück mit dir, (du) Rebell!
Erhebe dein Gesicht nicht gegen den [mit einer Bissverletzung (?) und den, der auf dem Wasser ist,]
[(denn) sie sind Osiris.]

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/29/2024, latest changes: 03/01/2024)

Persistent ID: ICQAYE24ugbwB0lKv9wQqgsg0HM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYE24ugbwB0lKv9wQqgsg0HM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAYE24ugbwB0lKv9wQqgsg0HM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYE24ugbwB0lKv9wQqgsg0HM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYE24ugbwB0lKv9wQqgsg0HM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)