Sentence ID ICQAWOXvyFTGmEvKqffmRgAB36M



    substantive_masc
    de Nabelschnur

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de (Oh) jene Nabelschnur, weiche doch zurück vor Re!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/26/2024, latest changes: 02/28/2024)

Persistent ID: ICQAWOXvyFTGmEvKqffmRgAB36M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWOXvyFTGmEvKqffmRgAB36M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAWOXvyFTGmEvKqffmRgAB36M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWOXvyFTGmEvKqffmRgAB36M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWOXvyFTGmEvKqffmRgAB36M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)