Sentence ID ICQANp53zeJz3Ez9u5VIZxPxwoA
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
stark; siegreich
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Siehe, die Magie des Horus ist stark/siegreich gegen [dich].
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2024,
latest changes: 02/06/2024)
Persistent ID:
ICQANp53zeJz3Ez9u5VIZxPxwoA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANp53zeJz3Ez9u5VIZxPxwoA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQANp53zeJz3Ez9u5VIZxPxwoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANp53zeJz3Ez9u5VIZxPxwoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANp53zeJz3Ez9u5VIZxPxwoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).