Identifiant de phrase ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0


Identifiant permanent: ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0


x+1 [_______]




    x+1
     
     

     
     



    [_______]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[... ... ... ...]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 26.12.2023, dernières modifications: 23.09.2024)

Commentaires
  • Es ist unklar, wieviele Zeilen zwischen 1 und x+1 verloren sind.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann (Fichier de données créé: 26.12.2023, dernière révision: 26.12.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDYDqnVsRZgkcHlNd5nDYn8U0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)