Sentence ID ICMDR6KTXyr4n0ecrB1WVK7Y0oE
1
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
2
title
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
epith_god
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
person_name
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
PERSN
#lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest #lc: [2]# the one provided for by the great god, the lord of heaven, Khunes.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 12/13/2023,
latest changes: 01/08/2024)
Persistent ID:
ICMDR6KTXyr4n0ecrB1WVK7Y0oE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR6KTXyr4n0ecrB1WVK7Y0oE
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMDR6KTXyr4n0ecrB1WVK7Y0oE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR6KTXyr4n0ecrB1WVK7Y0oE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR6KTXyr4n0ecrB1WVK7Y0oE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.