Sentence ID ICMDCLWDsSB3uUhAqH5aWKUrXq0



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg
en
You will give to me old age,
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Read jw=ṯ r rdjt n=j here, with Assmann (1978, 30, n. f) and Seyfried (1995, 71).

    Commentary author: Elizabeth Frood

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMDCLWDsSB3uUhAqH5aWKUrXq0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLWDsSB3uUhAqH5aWKUrXq0

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMDCLWDsSB3uUhAqH5aWKUrXq0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLWDsSB3uUhAqH5aWKUrXq0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCLWDsSB3uUhAqH5aWKUrXq0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)