Satz ID ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ


KÄT 41.1

KÄT 41.1 šzp =⸢k⸣ Lücke 4 Lücke ⸢ḥr⸣ ⸢ḏꜥ⸣m



    KÄT 41.1

    KÄT 41.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Zepter (von Göttern)]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mögest du empfangen [... ... das Alter, deine Hand] auf dem ḏꜥm-Zepter,

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.10.2023, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCluclHRnR8Uslp5DqaBy4MlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)