Sentence ID ICMCloy2Yxtfaki7px7J9OQnWNI
KÄT 39.1 msḫn.t [=k] [rnn.t] [=k] [mn] [wꜣḥ] [•]
KÄT 39.1
KÄT 39.1
gods_name
Mesechenet (Geburtsgöttin)
(unspecified)
DIVN
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[rnn.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[mn]
(unedited)
(infl. unspecified)
[wꜣḥ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[•]
[Deine (?)] Mesechenet [und deine Renenet (oder: dein Reichtum) sind dauerhaft und beständig.]
oder: Mesechenet und Renenet/Reichtum sind dauerhaft und beständig.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMCloy2Yxtfaki7px7J9OQnWNI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCloy2Yxtfaki7px7J9OQnWNI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCloy2Yxtfaki7px7J9OQnWNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCloy2Yxtfaki7px7J9OQnWNI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCloy2Yxtfaki7px7J9OQnWNI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).