Sentence ID ICMClgC7jm1l0EMMtQCZ3YE0noI


KÄT 38.3

KÄT 38.3 ⸢r⸣[w.(y)ṱ] [=k] [bꜥḥ.ṱ] [m-mn.t] ⸢m⸣ ⸢ḥw⸣[.PL] [rʾ]~sfꜣ.PL



    KÄT 38.3

    KÄT 38.3
     
     

     
     

    substantive
    de [Amtsgebäude]

    (unspecified)
    N:sg




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [bꜥḥ.ṱ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [m-mn.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢m⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢ḥw⸣[.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Fang (Vögel und Fische)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Denn) [dein] To[rgebäude ist täglich überschwemmt mit 〈Nahrung〉 und/von] Fisch- und Vogelfang.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMClgC7jm1l0EMMtQCZ3YE0noI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClgC7jm1l0EMMtQCZ3YE0noI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMClgC7jm1l0EMMtQCZ3YE0noI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClgC7jm1l0EMMtQCZ3YE0noI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClgC7jm1l0EMMtQCZ3YE0noI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)