Sentence ID ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y



    particle
    de
    weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de
    [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de
    [Element des sḏm.n=f]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Denn ich kam,
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVsP1J8aIgUvWjqmNyvwj27Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)