Sentence ID ICMCVdj3SQaZCUsCvRp9XOQlmWg




    x+III.15
     
     

     
     


    Spruch 21.2
     
     

     
     

    verb
    de
    "sei gegrüßt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [vokativisch]

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de
    Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    befindlich in

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
‚Gegrüßt seid ihr, Götter, die im Himmel sind!
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCVdj3SQaZCUsCvRp9XOQlmWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVdj3SQaZCUsCvRp9XOQlmWg

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCVdj3SQaZCUsCvRp9XOQlmWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVdj3SQaZCUsCvRp9XOQlmWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVdj3SQaZCUsCvRp9XOQlmWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)