Sentence ID ICMCV2tC3yPeE02mn8Yf3FHWkdE


x+IV.5 Spruch 23.3 h⸢h⸣ r-ı͗r =k



    x+IV.5
     
     

     
     


    Spruch 23.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Flamme, Feuer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
– Die Hitze sei gegen dich! –
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCV2tC3yPeE02mn8Yf3FHWkdE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCV2tC3yPeE02mn8Yf3FHWkdE

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCV2tC3yPeE02mn8Yf3FHWkdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCV2tC3yPeE02mn8Yf3FHWkdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCV2tC3yPeE02mn8Yf3FHWkdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)