Sentence ID ICMCSZ02oYtPAkzXnTE74JGJTt8



    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    Darm

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    Eingeweide

    (unspecified)
    N:sg
de
Zurück, du, Apophis, jene (schlangenförmige) Windung der Eingeweide!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCSZ02oYtPAkzXnTE74JGJTt8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSZ02oYtPAkzXnTE74JGJTt8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCSZ02oYtPAkzXnTE74JGJTt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSZ02oYtPAkzXnTE74JGJTt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSZ02oYtPAkzXnTE74JGJTt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)