Sentence ID ICMCRBMULoIm6E5tkRFhaH3KrEk



    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de dieser (Sg., alt pw)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    Spruch 17.4
     
     

     
     

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Chebis, Chemmis

    (unspecified)
    TOPN


    x+II.23
     
     

     
     

    epith_god
    de Erster der Tempel

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin dieser Horus, der Sohn der Isis und des Osiris, geboren 〈in〉 Chemmis, der Erste der Tempel.

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCRBMULoIm6E5tkRFhaH3KrEk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCRBMULoIm6E5tkRFhaH3KrEk

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCRBMULoIm6E5tkRFhaH3KrEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCRBMULoIm6E5tkRFhaH3KrEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCRBMULoIm6E5tkRFhaH3KrEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)