Sentence ID ICMCQ7SgYn42S0XMhWDeEUPts5A




    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus von Pe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich (aber) bin Horus (?) von Pe (?).
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCQ7SgYn42S0XMhWDeEUPts5A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ7SgYn42S0XMhWDeEUPts5A

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCQ7SgYn42S0XMhWDeEUPts5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ7SgYn42S0XMhWDeEUPts5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ7SgYn42S0XMhWDeEUPts5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)