Sentence ID ICMCNuNryQPZn02tgpiQxP0n2JE


⸢tꜣ.wj⸣ nb ı͗pn [___]ꜥt


    verb
    de
    grüßen, verehren (= dwꜣ)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Sg.] dieser (= pn)

    (unedited)
    dem.m.sg


    [___]ꜥt
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
〈um〉 anzubeten diesen Herren [...] ...
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCNuNryQPZn02tgpiQxP0n2JE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNuNryQPZn02tgpiQxP0n2JE

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCNuNryQPZn02tgpiQxP0n2JE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNuNryQPZn02tgpiQxP0n2JE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNuNryQPZn02tgpiQxP0n2JE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)