Sentence ID ICMCNoBmL1oWZ0F9r2TsegR75Ng


x+V.9 Spruch 13.3 ı͗nkj Ḥr-nḏ-ı͗ṱ=f



    x+V.9
     
     

     
     


    Spruch 13.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de
    Harendotes, d.i. Horus, der seinen Vater schützt

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich bin Horus, der seinen Vater schützt.
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser ; (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCNoBmL1oWZ0F9r2TsegR75Ng
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoBmL1oWZ0F9r2TsegR75Ng

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCNoBmL1oWZ0F9r2TsegR75Ng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoBmL1oWZ0F9r2TsegR75Ng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoBmL1oWZ0F9r2TsegR75Ng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)