Sentence ID ICMCMyrEwSZhrUOem60F9byO1hU
Der König 2 nṯr-nfr nb-jr(.t)-(j)ḫ.t nb-ḫꜥ(.w) Mn-ḫpr-Rꜥw mj Rꜥw
Der König
2
epith_king
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
title
Herr des Rituals
(unspecified)
TITL
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Thutmosis' III.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Der Vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs, Herr der Kronen, Mencheperre, wie Re.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/21/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMCMyrEwSZhrUOem60F9byO1hU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMyrEwSZhrUOem60F9byO1hU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCMyrEwSZhrUOem60F9byO1hU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMyrEwSZhrUOem60F9byO1hU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMyrEwSZhrUOem60F9byO1hU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.