Sentence ID ICMCMwhgWBpbB0GBvDcL30dmjZo



    verb
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de hinaufsteigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Urgewässer, Nun

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de ‚Ich bin rein (beim) Aufstieg (aus dem) Nun (?) als Horus.‘

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCMwhgWBpbB0GBvDcL30dmjZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMwhgWBpbB0GBvDcL30dmjZo

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCMwhgWBpbB0GBvDcL30dmjZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMwhgWBpbB0GBvDcL30dmjZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMwhgWBpbB0GBvDcL30dmjZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)