Sentence ID ICMCB8ezq90XckULmxrglmrdwk4
verb_caus_2-lit
bleiben lassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
artifact_name
Tor, an dem Wahrheit gegeben wird
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Mögest du mein Haus dauern lassen als dein ‚Tor, das Gerechtigkeit gibt‘.
Author(s):
Silke Grallert
(Text file created: 07/26/2023,
latest changes: 10/04/2023)
Persistent ID:
ICMCB8ezq90XckULmxrglmrdwk4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCB8ezq90XckULmxrglmrdwk4
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, Sentence ID ICMCB8ezq90XckULmxrglmrdwk4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCB8ezq90XckULmxrglmrdwk4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCB8ezq90XckULmxrglmrdwk4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).