Satz ID ICMBgeNWqE0nQkczkH7wr4mZ6qY


[m] [=k] [jz.t] [=k] wni̯.tj r [wjꜣ] ⸢r⸣ ꜣw





    [m]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)





    [jz.t]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)


    verb_3-inf
    de eilen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    [wjꜣ]
     
     

    (unedited)





    ⸢r⸣
     
     

    (unedited)





    ꜣw
     
     

    (unedited)

de [Siehe, deine Mannschaft] ist herbeigeeilt zu [deiner Barke] in Freude (?).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 30.06.2023, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICMBgeNWqE0nQkczkH7wr4mZ6qY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgeNWqE0nQkczkH7wr4mZ6qY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMBgeNWqE0nQkczkH7wr4mZ6qY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgeNWqE0nQkczkH7wr4mZ6qY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgeNWqE0nQkczkH7wr4mZ6qY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)